История одной песни: «One Way Ticket»

Или, как пели в СССР, «Синий, синий иней лег на провода».

Началась запутанная история во вражеском Бруклине. Местный автор-песенник Джек Келлер и его коллега Хэнк Хантер придумали песню для другого бруклинца — популярного исполнителя Нила Седаки. Вещь называлась «One Way Ticket», и текст ее содержал массу отсылок к популярным рок-н-ролльным и эстрадным хитам той эпохи.

Gonna take a trip to lonesome town
Gonna stay at Heartbreak Hotel

В силу необъяснимых причин никто не подумал сделать эту песню хитом. Ее засунули на вторую сторону сингла «Oh! Carol» в 1959 году и на несколько лет забыли про нее. Тем временем вещь стала расползаться по странам третьего музыкального мира и стала хитом номер один в Японии, где ее все до сих пор называют «The Choo-Choo Train Song».

Столь же непонятным образом песенка просочилась в Советский Союз. Поэт Альберт Азизов не столько перевел ее, сколько придумал совершенно новый текст. Композиция получила название «Синяя песня», но практически все ее заказывали на танцполах и в ресторанах под названием «Синий, синий иней».

В 1969 году шлягер вошел в официальный репертуар вокально-инструментального ансамбля «Поющие гитары» (кстати, там в этот период играл молодой перспективный музыкант Юрий Антонов).

Хотя вещь и стала визитной карточкой ансамбля, она пока еще не звучала из каждого утюга. Да и вообще не раскрыла свой потенциал. Это смогло сделать лишь диско!

В 1974 году в Британии к армии бесчисленных безликих соул-коллективов присоединился еще один — Eruption. Через три года, в самый разгар истерии диско, музыкантов познакомили с германским мегапродюсером Фрэнком Фарианом. И тот решил превратить Eruption в Boney M версии 2.0. И сделал это!

При всех превосходных исходных данных группе не хватало прорывного хита. Он созрел только ко второму альбому, им стала диско-версия «One Way Ticket», которая буквально порвала мировые танцполы. На дворе был 1978 год.

Фото №2 - История одной песни: «One Way Ticket»
Обложка второго альбома ВИА Eruption

Советским артистам даже не понадобилось переводить текст, ведь уже была готовая локализация 1969 года! Оставалось лишь добавить туда побольше диско, чтобы получилось как у Boney M. Да-да, так как в СССР песня официально не была издана, многие уверенно полагали, что ее исполняет группа Boney M.

С какими трудностями в Советском Союзе столкнулись сами Boney M, можно узнать из другой нашей истории.

Хуже того, старожилы отлично помнили, как «Синий иней» еще десять лет тому назад записали «Поющие гитары». И поэтому были убеждены, что эта песня исконно русская и перепета буржуями!

Фирма грамзаписи «Мелодия» решила исправить сей косяк. Получилось все равно криво. В 1980 году в советских магазинах появилась грампластинка ансамбля Eruption. Только без хита. Наши издатели вместо второго альбома Eruption почему-то купили лицензии на более старый, первый альбом 1977-го. Он тоже хорош, безусловно, но всенародно любимой «One Way Ticket» не содержал. Советский музыкальный бизнес был антитезой логики.

Запутанная история, согласись. Так не признанный Америкой бруклинский хит стал символом европейского диско и породил почти русскую народную плясовую песню.

Комментарии

1
под именем
  • Все комментарии
  • Только женский вокал. Эта песня должна исполняться только женским голосом