Ваш браузер устарел, поэтому сайт может отображаться некорректно. Обновите ваш браузер для повышения уровня безопасности, скорости и комфорта использования этого сайта.
Обновить браузер

История одной песни: загадочная праздничная мелодия из тысячи фильмов

Ее горланят в комедии «В джазе только девушки» и в «Голом пистолете», ты слышал ее миллион раз, и зовется она «For He's a Jolly Good Fellow».

16 апреля 20232
История одной песни: загадочная праздничная мелодия из тысячи фильмов

I’m the life of the party
And the drinks are on me
The occasion is to celebrate
A wedding to be
The groom is my best friend
The bride, my old flame
And as they raise their glasses to me
They sing out my name
For he’s a jolly good fellow
Which nobody can deny

(Я душа вечеринки, угощайтесь, и повод есть, грядет свадьба друга, и невесту знаю я, и все поднимут бокалы, скажут имя мое, он веселый парень, об этом знают все!)

Складывается ощущение, что куплеты эти в Англии даже популярнее, чем в США, потому что в британских фильмах и сериалах они попадаются заметно чаще. Даже некоторые американцы думают, что имеют дело с английской народной песней. Так вот, всё не так!

В 1709 году рядом с крошечной французской деревушкой Мальплаке состоялось самое крупное сражение XVIII века, в котором приняли участие более двухсот тысяч душ. Для войск Людовика XIV битва закончилась не самым лучшим образом: им пришлось отступить. Но они нанесли союзным войскам противника тяжелейший урон, от которого было трудно оправиться. В баталии, между прочим, участвовал военачальник граф д’Артаньян, прототип героя Александра Дюма.

В ночь после битвы и родилась, согласно легенде, удалая праздничная песня. Французы думали, что их лютый враг герцог Мальборо Джон Черчилль убит (о том, что он жив-здоров, они узнали уже позднее). По такому бесспорно замечательному поводу они придумали глумливую поминальную песенку «Malbrough s'en va-t-en guerre» («Мальборо идет на войну»).

Минуло много-премного лет. Песню распевали исключительно простолюдины, среди которых была и служанка Марии-Антуанетты. Королеве вещь пришлась по душе, и она, как сказали бы в наше время, включила ее в свой плейлист. Итак, мы выяснили главное: изначально «For He's a Jolly Good Fellow» была французским народным шлягером.

Новый текст про славного веселого парня сочинили англичане, когда шлягер пересек Ла-Манш. Из Британии в середине XIX века он отправился в путешествие в Новый Свет. Постепенно песня стала универсальной: можно менять пол главного героя и их количество, горланить ее в честь кого угодно. Ничто не мешает даже придумать текст для своего кота или собаки. Скорее всего, он уже существует.

Если тебя мучат еще сто тысяч мотивов, происхождение которых загадочно, начни с нашего обзора «10 мелодий, которые всем известны, но никто не знает их названий». Чего там только нет!

Подписываясь на рассылку вы принимаете условия пользовательского соглашения