8 самых провальных ремейков французских комедий, сделанных в Голливуде

Кажется, будто в Америке не так часто копируют французские фильмы. На самом деле часто, просто их очень стыдно смотреть.

Фото №1 - 8 самых провальных ремейков французских комедий, сделанных в Голливуде

Если задуматься, то сама по себе идея переснять французскую комедию для своей публики и на своем языке — совсем не постыдно. Французские комедии общепризнанно чудесны, у них высокий запас прочности. Если подойти к делу с любовью и воображением, то может и выйдет путное.

Как у Джеймса Кэмерона, когда он взял скромную шпионскую авантюру Клода Зиди «Тотальная слежка» и сделал из нее грандиозную «Правдивую ложь» с Арнольдом Шварценеггером и Джейми Ли Кёртис. Может, это потому, что Кэмерон — канадец, а значит, и француз немножко.

А еще американцы исхитрились переснять для себя комедию «Трое мужчин и младенец в люльке», и тот ремейк в 1987 году стал самым кассовым фильмом в США.

И это мы еще не вспомнили того богохульного факта, что «В джазе только девушки» с Монро — пересказ французского кино «Фанфары любви» аж 1935 года. Ой, вспомнили.

Тем не менее наша статья посвящена не героям, а неудачникам. Разговор пойдет о голливудских ремесленниках, которые хотели сорвать куш, а вместо этого сорвали бизнес-план.


«Игрушка» (1976) — «Игрушка» (1982)

Шесть лет ушло у Голливуда на то, чтобы переварить французскую историю о том, как безработный Пьер Ришар поселяется в доме миллиардера на правах бесправной игрушки для капризного ребенка.

Да, это трудная история, деликатная. Зачем тогда ремейк под названием The Toy поручили снимать Ричарду Доннеру? Ах да, он же снял «Омен», тоже семейное кино про непослушного мальчика. Ха-ха.

«Игрушка» по-американски еле-еле выкарабкалась в ноль в кинопрокате. Всё только благодаря звезде — чернокожему комедианту Ричарду Прайору. Несмотря на смену расы героя, комедия была прямолинейным, почти поклеточным клоном первоисточника.

Кинокритики фильм попросту уничтожили, не особо подбирая слов, назвали его ужасным. «Весь сеанс ты глядишь на светящуюся табличку „Выход“», — признался один из киноведов.


«1+1» (2011) — «1+1: Голливудская история» (2018)

Права на ремейки суперхита «1+1» стали раскупаться как горячие пирожки. Чуть ли не каждое второе государство поставило себе цель сделать местный вариант той комедии. До конца работу довели не все, а лучше бы и не доводили.

Актеры Кевин Харт и Брайан Крэнстон возглавили американский вариант истории о дружбе черного лоботряса и богатого белого инвалида. Американский прокат проглотил эту историю: The Upside собрал приличных денег, хотя критики на нем потоптались изрядно.

А вот в других странах ремейк проигнорировали напрочь. В России он вышел в ограниченный прокат и был просмотрен, кажется, никем, даже кинокритики с показов сбежали. Вряд ли тебе стоит пытаться устыдить их и досмотреть кино до финала: ремейк неприятный и какой-то скудный с моральной точки зрения.


«Такси» (1998) — «Нью-йоркское такси» (2004)

Одно из любимых в России мальчуковых кино девяностых тоже подверглось истязанию со стороны американцев. Впрочем, на этот раз соучастниками преступления стали сами французы.

Продюсер «Нью-йоркского такси» — хозяин оригинала Люк Бессон, который не захотел оставлять слишком много денег для янки. Под его надзором Голливуд переснял историю о безбашенном гоняле из Марселя, телепортировав сюжет в Нью-Йорк. По правде говоря, было бы любопытнее увидеть развитие сюжета в менее надоевшем портовом городе Америки. Новом Орлеане хотя бы.

Режиссером был не пойми кто, мы даже имени не запомнили. А вот сам таксист вдруг проснулся чернокожей барышней: за рулем машины теперь олдскульная рэперша Куин Латифа.

Сборы были очень даже ОК, только критика опустила фильм ниже плинтуса, обругав и юмор, и никудышные погони. MAXIM видел тот фильм, но, ей-богу, не может припомнить из него ни единого эпизода. Чего не скажешь о французском оригинале: он впечатан в лобные доли мозга.


«Высокий блондин в черном ботинке» (1972) — «Человек в красном ботинке» (1985)

Поразительно, что у Тома Хэнкса, Джеймса Белуши и Кэрри Фишер в портфолио значится ремейк французской комедии, о котором у нас никто не ведает. При том что оригинал многие с детства помнят по каждому кадру: то была комедия каноничного жанра, где недотепу-музыканта все ошибочно принимают за суперагента. Пьер Ришар в главной роли, конечно.

Запоздалый американский ремейк The Man with One Red Shoe не смог отбить даже скромный бюджет, наполучал люлей и от критиков, и от редких зрителей. Много бестолкового экшена и запоротые гэги. Даже фанаты Хэнкса признают, что замена Ришару из него вышла так себе.


«Оскар» (1967) — «Оскар» (1991)

Выдающийся (без шуток) американский комедиограф Джон Лэндис (тот, что снял «Братья Блюз» и «Поездка в Америку») выдал на-гора комедию, где в главной роли засветился Сильвестр Сталлоне. Для 1991 года это было еще слишком смело.

Целью было показать слегка вольный пересказ древнего фильма с суетливым Луи де Фюнесом про бизнесмена, который катастрофически запутался в отношениях с окружающими и должен оперативно импровизировать, чтобы спасти свою честь и шкуру.

Материал отличный, и все же в нем что-то не стыковалось для бедного Сталлоне и Лэндиса. Ремейк Oscar возненавидели даже зрители, что уж говорить про критиков, для которых Сильвестр в те времена был хуже красной тряпки. Прекрасная Орнелла Мути не спасла положения.


«Мой отец — мой герой» (1991) — «Мой отец — герой» (1994)

Перед нами особый случай, когда и в первоисточнике, и в ремейке играет один актер. И это Жерар Дапардье.

Тема любимая для французского кино: опять простого человека принимают за секретного агента, а он всего-то лишь приехал на курорт позагорать с дочуркой. Так как на дворе девяностые, то сюжет дает почву уже не столько для хохота, сколько для раздумий о драматическом ходе провидения.

Ремейк My Father the Hero вышел всего три года спустя, с тем же сценарием, тем же актером. Нетрудно предугадать, что сказал зритель. Ага, «Какого хрена нам второй раз платить за то же самое!».

Попутно выяснилось, что юмор, который считался тонким и колоритным во французском кино, отдает тупостью и педофилией в точно таком же, но американском.


«Ужин с придурком» (1998) — «Ужин с придурками» (2010)

Оригинал — не самая популярная в России комедия о том, как зажиточные друзья зовут на свои тусовки посторонних идиотов. Кто приведет самого роскошного идиота — тот и победил. Походит на сюжет сатирической театральной постановки, да так и оно и есть: изначально это и была пьеса Франсиса Вебера с Жаком Вильре в главной роли. Первый фильм сняли тоже они.

Голливудский ремейк Dinner for Schmucks хвастает интригующим актерским составом: Стив Карелл, Пол Радд и Зак Галифианакис. Мы бы пошли с ними на ужин! К сожалению, на этом все плюсы быстро заканчиваются. Дорогое кино не отбилось в прокате, хотя в Голливуде честно пытались пересказать историю на американский лад. Наши же зрители вообще ничего в этом ремейке не поняли, да и не стоило оно того.


«Папаши» (1983) — «День отца» (1997)

Еще одна добрая и вечная французская драмедия попала в снайперский прицел Голливуда. Первоисточник был хитом советского проката: в нем Пьер Ришар и Жерар Депардье ищут сбежавшего парня - каждый считает, что это его внебрачный сын.

Материал почти классический, поэтому американцы подошли к нему не без трепета. Режиссер Айвен Райтман («Охотники за привидениями», «Близнецы»), а главные актеры в титрах — Робин Уильямс и Билли Кристал. Любимцы публики и мощная гвардия.

Ремейку это не помогло: полный провал в прокате, 85-миллионный бюджет коту под хвост. В придачу ужасающие отзывы публики, даже от тех товарищей, которые не были знакомы с оригиналом.

Зрители про Fathers' Day пишут: «Все как обычно. Берется потрясная французская комедия, снимается американский ремейк. В итоге мы не понимаем, куда подевался смех».


Комментарии

17
под именем
  • Топ
  • Все комментарии
  • Кроме "Оскара", ничего не смотрела. И хоть я люблю Луи де Фюнеса, Оскар со Сталлоне мне очень понравился. Тем более, я посмотрела его первым. Когда смотрела оригинал, он меня не впечатлил.
  • Вы ещё вспомните что сделали с комедиями "Невезучие" и "Беглецы". Скопировали чуть ли не один в один, но такая скукота получилась! Ришара переиграть невозможно!
  • А мне "Оскар" со Сталлоне понравился больше французского прототипа. От отсутствия дефюнесовской клоунады фильм только выиграл. Как и от замены холерика в качестве главного персонажа на флегматика
  • Согласен с предыдущим Гостем. Я вообще считаю роль Сталлоне в "Оскаре" одной из лучших его ролей. А зрители её не приняли потому что американский зритель привык к штампам, и по их мнению Сталлоне должен быть костоломом и больше никем. Следующий его фильм "Скалолаз" - полное убожество! И драматургически, и актёрски. Там ему было играть нечего, а в "Оскаре" он сумел показать и актёрское мастерство, и самоиронию. Но американские зрители не хотят думать даже чуточку. Такая же история была с Диной Дурбин, когда она захотела сменить амплуа девочки-ангела на что-то более серьёзное. Так около кинотеатров ходили пикеты зрителей с плакатами: "Не ходите на этот фильм! Верните нам прежнюю Дину Дурбин!" И это лет за 30 до "Оскара"!
  • Оскар, с Сильвестром, высший пилотаж,