Бюджет разработки пятой части составил рекордные $265 миллионов, представителей уличных банд озвучивали настоящие уголовники, а саундреку можно посвятить диссертацию (что мы, возможно, и сделаем)! Неудивительно, что GTA содержит огромное количество пародий и отсылок к нашей с тобой реальной жизни. Например, рекламу.
Clucking Bell / “Кудахтающий колокольчик”
Слоган: “Если вам понравилось, то наши цыплята умерли не зря!”, “Попробуй нашего петушка на вкус!”
Местный аналог “Ростикса” по названию созвучен с другой америанской сетью фастфуда – Taco Bell. Но на самом деле “Clucking Bell” звучит слишком похоже на “Fucking Hell”, чтобы это было простым совпадением. А еще у Clucking Bell даже есть официальный сайт, где ты можешь изучить меню и послушать фирменную песенку. “Цыпленок – птица с маленьким мозгом, поэтому мы полагаем, что ей совсем не больно!”
Burger Shot / “Смертельный бургер”
Слоган: “Убей свой голод!”
Ироничный вариант “Бургер Кинга”, приправленный немотивированным насилием: кетчуп с бургера логотипа стекает, словно кровь из свежей огнестрельной раны. Фирменный бургер весом почти в 3 кг называется The Heartstopper, семь котлет из 100% говядины, по утверждениям маркетологов, остановят твое сердце за 5 секунд. Но больше всего нам нравится слоган этого сэндвича: “The Hearstopeer – умри с улыбкой на лице!”.
America's Next Top Hooker “Шлюха по-американски”
Слоган: “Время вернуть женщин туда, где им самое место!”
До ужаса правдивый аналог реалити-шоу “Супермодель по-американски” (российский вариант: “Ты – супермодель!”), но участницы сражаются за звание лучшей шлюхи. Только реальные шлюхи, только реальные жизненные ситуации – таков девиз создателей. В программе соревнования по качеству оказываемых услуг, бои без правил и многое другое. Логотип шоу создатели явно подсмотрели у Top Gear.
Sprunk
Слоган: “Экстракт жизни!”
Крайне популярная в мире Grand Theft Auto газировка (банку “Спранка” даже держит в руках местная Статуя свободы) имитирует старый добрый “Спрайт”. Не обошлось без сексуального подтекста: одно из значений слова Sprunk означает “эрекция”, другое – то, что в твоем студенчестве называлось понятием “вертолет”. В одной из миссий GTA: San Andreas главный герой пробивает машиной билборд Sprunk со слоганом «Taste of Things to Come» («Вкус будущего»). После этого надпись приобретет новый смысл: «Taste of Come» («Вкус спермы»). Пейте охлажденным!
Weazel News
Слоган: “Терроризм, погода и спорт! Только на Weazel News”
Пародия на телеканал FOX News австралийского медиамагната Руперта Мердока (ближайший российский аналог – LifeNews). В переводе с английского Fox – “лиса”. A созвучным с “горностай” (Weasel) термином Weazel обычно обозначают кратковременную потерю памяти после выпитого накануне. Кроме того “Weazel News” звучит очень похоже на “We sell news” – “Мы продаем новости”! К пятой части GTA холдинг Weazel News вырос в огромную медиаимперию с множеством каналов, радиостаниций и интернет-сайтов, а новостные сюжеты стали затрагивать такие важные темы как “Может ли аллергия на арахисовое масло превратить вашего ребенка в гея?”
BAWSAQ
Слоган: “Торгуем подъемами и спадами вашей жизни!”
Только представь, до чего может довести перфекционизм разработчиков: в GTA даже есть свой NASDAQ – биржа, где торгуют ценными бумагами. Называется она BAWSAQ, что созвучно со словосочетанием “ballsack” (можно мы не будем его переводить?), в особенности с его шотландским произношением (напоминаем тебе, что GTA делают в именно в Шотландии, а не там, где ты думал). А теперь самое интересное: в GTA V можно будет играть на бирже! Да-да, скупать ценные бумаги на специальном веб-сайте, а потом самолично громить предприятия конкурентов, понижая их рыночную стоимость. Есть ощущение, что именно этого нам не хватало для полного счастья.
GTA V выходит на Xbox 360 и PS3 17 сентября