Ваш браузер устарел, поэтому сайт может отображаться некорректно. Обновите ваш браузер для повышения уровня безопасности, скорости и комфорта использования этого сайта.
Обновить браузер

The New York Times начнет писать слово black с большой буквы

Белые большую букву все еще не заслужили.

2 июля 2020Обсудить
The New York Times начнет писать слово black с большой буквы | maximonline.ru

Редакционный совет американской газеты The New York Times сделал заявление, что собирается в редакционных текстах писать слово black, если речь идет о культуре или человеке, с большой буквы. Здесь стоит сделать небольшое отступление в грамматику английского языка. 

Латинская письменность и ее деривативы (в том числе и современная кириллица) — единственная из крупных, в которой присутствуют два вида литер: заглавные и строчные. Одна функция едина для всех языков: с большой буквы начинают предложение. Но отличий намного больше: в немецком, например, с большой буквы пишут существительные, а в русском — имена. В английском языке с большой буквы пишутся имена собственные, дни недели и месяца, а также национальные атрибуты. 

Например, страны, их жители и образованные от них прилагательные всегда пишутся с большой буквы. "A Russian chef came from Russia to cook Russian soup in the Russian restaurant in Boston" — все, что имеет в основе «Россия» пишется с большой буквы. То же самое справедливо и для этнической принадлежности: с большой буквы пишутся и Asian, и African, и даже Caucasian (что означает представителя белой расы, а не «лицо кавказской национальности»). 

The New York Times не первые, кто начал писать black с большой буквы, если это имеет отношение к африканцам или афроамериканцам. По формальным признакам такое решение можно считать соответствующим грамматическому канону. Но в некоторых аспектах — нет. 

Помимо слова black газета начнет писать с большой буквы слова brown и native. Коричневыми американцы называют любых смуглых иностранцев, от мексиканцев до индусов. А native называют американцев, которые уверены, что их предки — местные аборигены. В то же время слова не должны потерять своего оригинального значения: "Two beefy black men quickly approached me" — может означать, что двое мужчин могли быть вымазаны в саже или носить черную одежду, но так как слово black написано с маленькой буквы, означает, что они точно не негры.

Самое интересно в заявление журналистов — объяснение, почему они продолжат писать слово white с маленькой буквы. У белых, как считают в редсовете NYT, разнообразный культурный опыт (мы не уверены, подразумевает ли это, что у чернокожих уклад един). Кроме того, термин White (с большой буквы) часто используют сторонники белого превосходства, поэтому газета считает нужным сделать ровно наоборот.

Комментарии0
под именем
    Подписываясь на рассылку вы принимаете условия пользовательского соглашения