На смехотворный казус обратил внимание корреспондент информагентства Reuters в Вашингтоне Дэвид Бруннстр. На станции городской подземки «Фогги Боттом» (если едешь в Госдеп США или Университет Джорджа Вашингтона, тебе выходить, предатель!) он приметил и разместил у себя в «Твиттере» вот такой рекламный баннер, зазывающий полиглотов в ряды ЦРУ.
Если в физматшколе у тебя по английскому было положительное недробное число, ты быстренько смекнешь, что не так в этом предложении. Ах да, мы и забыли, что свой законный трояк по инглишу ты заработал, вскапывая англичанке огород под «Эрл Грэй». Так и быть, переведем по старой дружбе: «Ваше владение иностранными языками жизненно важны для нашей национальной безопасности». Если «Ворд» и тебе подчеркивает это предложение зеленым, то правильно делает: к русскому существительному единственного числа «владение» агитаторы почему-то приставили глагол множественного числа «are» вместо его собрата в единственном числе «is».
Надеемся, эта позорная ошибка вызвана не падением уровня подготовки специалистов в американской разведке, а вмешательством русских хакеров-двоечников, взломавших типографию ЦРУ и опозоривших столь почтенную организацию.