Вместе с Институтом развития интернета мы запустили специальный проект, в котором исследователи, преподаватели, редакторы и блогеры разбираются, как изменился русский язык за последние пару десятилетий и что ждет его в будущем. Следите за выходом новых статей по ссылке — обещаем, что будет интересно!
Лет двадцать или даже десять назад мы читали журналы от корки до корки, обменивались свежими номерами. Сейчас у молодежи сохранилась привычка читать? Или ваша аудитория — это, скорее, «потребители визуального контента»?
Аудитория ELLE Girl сегодня — это и читатели, и зрители, и слушатели. Молодые люди потребляют информацию всеми возможными способами: если есть время — читают лонгриды; если едут в метро — слушают подкасты и параллельно скроллят ленту новостей; если сидят дома у большого экрана телевизора или ноутбука — смотрят интервью.
«Картинка», видео, подкасты — все это альтернатива полноценному тексту?
На мой взгляд, это не альтернатива, а часть современного текста. Несмотря на то что за последние десятилетия появилось множество новых форматов для потребления контента, текст все равно остался. Просто из традиционного он превратился в мультимедийный: совмещает и вербальные, и невербальные элементы.
Есть ли универсальный язык для общения изданий с молодежью или в разных соцсетях приходится использовать разные языки?
Средства общения с аудиторией на разных платформах различаются именно потому, что аудитория на этих площадках немного разная. SMM-менеджер понимает все тонкости (обращает внимание на возраст, пол и даже геолокацию аудитории), поэтому «упаковывает» контент, выходящий на сайте, в разные форматы. Молодая аудитория очень быстро осваивает новые площадки, так что мы стараемся не отставать — тоже осваиваем новые средства общения.
Что важнее: лайки или комментарии?
Для рекламодателей, наверное, важнее лайки. Но редакторам, которые работают над материалами, конечно, приятнее видеть пусть небольшую, но дискуссию под своими статьями или постами. Это важно — знать, что твой материал побудил человека выразить свое мнение, вступить в диалог, а не просто машинально поставить лайк и пролистать ленту дальше. Кстати, именно поэтому некоторые соцсети разрабатывают функцию отмены лайков (или возможность скрывать отметки «мне нравится»). Такое решение позволяет пользователям сконцентрироваться на самом контенте, а не на его популярности.
Молодые люди постоянно пропускают через себя гигантский объем информации. Есть мнение, что в этом потоке не до литературных излишеств: образности, лирики. Художественный язык молодежь не воспринимает?
Все верно. Жизнь становится динамичнее, и многие материалы получаются максимально сжатыми, без воды и лишних лирических отступлений. Но, на мой взгляд, художественный язык, метафоры и авторские размышления все равно живы в журналистских текстах: в ньюс-фиче, аналитических статьях, некоторых интервью.
Часто ошибочное написание слов становится более распространенным, чем верное, и в теории слова с ошибками могут дать больший выхлоп в плане посещаемости сайта. Приходится ли пренебрегать правилами русского языка в погоне за трафиком?
Мы стараемся ориентироваться на литературные нормы и правилами русского языка не пренебрегать: трафик — это важно, но мы все-таки не только развлекаем, но и образовываем нашу аудиторию. Ориентируемся на авторитетные онлайн-справочники, а в спорных ситуациях советуемся друг с другом, чтобы на сайте было единство. Из последнего: решали, как будем использовать имя звезды сериала «Эйфория» — Сидни Суини или Сидни Свини. Остановились на первом варианте (он более близок к оригинальному звучанию на английском).
Правда ли, что профессиональный корректор — уходящая профессия?
В современных медиа контент обновляется слишком быстро, и, пока корректор будет вычитывать новость, она может устареть. Поэтому онлайн-медиа часто пренебрегают услугами корректора: опубликовать новость раньше конкурентов сегодня важнее. Это, конечно, не значит, что все статьи выходят с ошибками. На редакторах теперь лежит двойная ответственность, и за ошибки им тоже сильно «прилетает».
Стиль общения с читателями у ELLE Girl всегда был неформальным, даже дружеским. А tone of voice других, более «взрослых» изданий упрощается, по вашим наблюдениям?
Да, я вижу, как многие бренды уходят от сложных оборотов в пользу простоты. Сегодня важно быть понятным. И неформальный язык (в пределах разумного) отлично снимает барьеры.
Чтобы узнать больше об этих и других явлениях, переходите по