Что значит выражение «It's coming home» — главный мем британских фанатов на ЧМ-2018!

Вот откуда взялся и что таит в себе любимый вопль болельщиков английской сборной.

Что значит выражение «It's coming home» — главный мем британских фанатов на ЧМ-2018!

Мысленно перенесись в 7 июля 2018 года в Самару, на 30-ю минуту матча четвертьфинала Англия — Швеция. Представь себя на месте защитника сборной Туманного Альбиона Гарри Магуайра, забей с углового и услышь, как взревели глотки тысяч фанатов на стадионе: «It's coming home, it's coming home, it's coming, football's coming home!» («Он возвращается домой (3 раза), футбол возвращается домой!»). Так вот, это был только дебют знаменательного рефрена: с тех пор у британских болельщиков повелось дружно заводить эту песню на всех играх ЧМ-2018 с участием родимой команды.

Итак, откуда же есть пошла эта напасть и о чем в ней поется? Придется тебе перенестись в прошлое еще дальше, на 22 года. Футбольный чемпионат Европы — 1996 проходил, как выражаются чиновники и гробовщики, на земле родоначальников ногами мячепинания. Когда дело дошло до официальной песни первенства, национальная футбольная федерация предложила записать ее вокалисту группы The Lightning Seeds Иану Броуди. Тот кликнул на подмогу комиков Дэвида Бэддиэла и Фрэнка Скиннера — так на свет явилась «Three Lions» (первое слово, скажет тебе любой заключенный Тауэра, означает «три», второе — «лев», а поставленные рядом, они намекают на английский королевский герб).

Англичане, конечно, уже тогда считались основателями этого вида спорта, однако — досадный парадокс! — к тому моменту особыми успехами на данном поприще в планетарных масштабах похвастать не могли. Если бы не единственная победа на ЧМ (1966 год), они бы вовсе не смогли поддержать разговор на эту тему в приличном обществе.

Так что авторы «Трех львов» в тексте от души прошлись кованой бутсой по стабильным и долговременным провалам национальной сборной и отношению к этому многострадальных болельщиков. Фанаты, сказано там, «уже знают, чем все кончится: Англия вылетит», но отцы-создатели композиции верят, что «тридцать лет боли закончатся» и команда вновь окажется на щите. «It’s coming home, football’s coming home», — сказано в припеве. Мол, на ЧЕ-1996 футбол вернулся на родную землю, а значит, для Англии еще не все потеряно (и это в каком-то смысле сбылось: тогда команда пробилась в полуфинал).

NB. Троица Броуди — Скиннер — Бэддиэл переписывала свой хит еще дважды, к ЧМ-1998 и ЧМ-2010, и на этих соревнованиях он добивался гораздо больших успехов, чем английские футболисты. Те же до 2018 года завоевали еще массу удивительных поражений, как-то: чемпионаты мира 1998 и 2006 годов (оба раза — по пенальти), ЧЕ — 1996, 2004 и 2012-го.

Примерно с аналогичным скептическим настроением фанаты английской сборной приплелись и на ЧМ-2018. Однако, глядя на то, что выделывают их безнадежные любимцы, начали оттаивать и лучиться надеждой. А когда (см. первый абзац) их кумиры выбились в полуфинал мирового турнира впервые за последние 29 лет, «It's coming home» запахло новым смыслом — перспективой возвращения в туманные пенаты не футбола и не Англии после разгрома, а целого Кубка мира!

Комментарии

1