Аниме популярно не только в стране восходящего солнца, но и по всему миру. Естественно, не каждый человек в нашем мире знает японский язык и может смотреть все тайтлы в оригинале. Для этого уже есть не менее важная профессия — актер дубляжа. В Японии эту профессию называют сейю (ударение на первую гласную). В России тоже существуют своего рода сейю, но называют их актерами дубляжа, и не имеет особой разницы, занимается человек озвучкой аниме или фильмов, название у профессии одно.
Японская профессия актера дубляжа подразумевает не только озвучку персонажа, но и участие в шоу, посвященных этому фильму/сериалу, а также посещение различных мероприятий. Сейю в Японии активно участвуют в жизни своего персонажа, появляясь на различных ивентах, на радиопрограммах или даже выпускают песни с голосом своего персонажа. Российские сейю тоже активно участвуют в различных мероприятиях, но, к сожалению, многие фанаты аниме так и не догадываются, кто же скрывается за кадром. Хоть и российская озвучка считается одной из лучших и общепризнанных в мире, актерам дубляжа аниме тоже есть чем похвастаться.
Вероника Нефедова
Вероника работает в знаменитой студии дубляжа «Студийная банда». Ее голосом звучат такие персонажи, как Хироки из «Красавицы и дракона», Пауэр из «Человека-бензопилы», Чжун Чоу из «Марс Экспресса» и многие другие тайтлы.
Ирина Евтягина
Ирина — тоже член команды «Студийной банды». Но девушка преуспевает сразу в двух профессиях: она не только актер дубляжа, но и режиссер! Работа режиссера дубляжа заключается в том, чтобы контролировать весь процесс переозвучивания, а также участвовать в подборе актеров для озвучки фильма/сериала.
Татьяна Борзова
Голосом Татьяны говорят такие персонажи, как Макима («Человек-бензопила»), Микаса Аккерман («Атака титанов»), Недзуко («Клинок рассекающий демонов»).
Анастасия Жаркова
Девушка не просто актриса дубляжа, она закончила Высшее театральное училище имени М. С. Щепкина. Девушка трудится не только над аниме, но еще и занимается озвучкой фильмов. Например, она озвучивала Дженни в «Аноре».
Лина Иванова
Лина считается одной из самых востребованных актрис дубляжа не только аниме, но и других зарубежных фильмов и сериалов. Одной из первых крупных ролей девушки считается переозвучивание персонажа Кармен Кортез из фильма «Дети шпионов». В аниме девушка отдала свой голос персонажу Йор Форджер из аниме «Семья шпионов».
Анна Мосолова
Девушка известна по многим своим работам: например, Армин Арлерт в «Атаке титанов: Последняя атака», Рука Ватанабэ из «Красавицы и дракона», Мама Томоны в «Ину-о: Рождение легенды». Девушка также преуспевает в работе режиссера дубляжа и приложила свою легкую руку к творениям Миядзаки: «Ходячий замок» и «Мальчик и птица».
Полина Ртищева
Более 10 лет Полина занимается дубляжом и озвучивает не только аниме. И даже не только людей! Приятным голосом девушки говорит даже Почита из аниме «Человек-бензопила». А также Пик Фингер из «Атаки титанов: Последняя атака», Эрико из «Мальчика и птицы» и многие другие замечательные персонажи!