Антон Городецкий, профессиональный переводчик, выросший на юморе журнала MAXIM, рассказывает о том, какие именно шутки портят в кино и сериалах наши дубоголовые локализаторы. Любимые фильмы и сериалы становятся смешнее с MAXIM Online!
Антон Городецкий, 26.07.2013

Лучшие шутки над Джоуи из первого сезона «Друзей»

title

Привет!

Уф, давно мы с тобой не глумились над ляпами и леностью отечественных переводчиков. И на то есть причина. Непростая это, знаешь ли, работа — попивая за ноутбуком чай, смотреть без устали сезон за сезоном тех же «Друзей», чтобы выудить лучшие англоязычные шутки. Дааа, непростая...

Если верить нашему рейтингу 100 лучших сериалов, тебе не нужны лишние доказательства того, что «Friends» — это наикультовейший, смешнейший и милейший сериал за всю эпоху ТВ; поэтому сейчас я просто скромно продолжу добавлять переводческие изюминки в этот сериальный торт. Ведь хорошего (как и Кортни Кокс в белье) много не бывает.

Лучшие шутки над Джоуи из первого сезона «Друзей»Лучшие шутки над Джоуи из первого сезона «Друзей»

Один из главных источников шуток в твоих любимых «Друзьях» — гражданин итальянского происхождения Джоуи Триббиани. Темы шуток: его перманентный поиск работы и такой же перманентный недостаток сообразительности. В четвертом эпизоде первого сезона друзья обсуждают, что было бы, будь они всемогущи на один день.

Лучшие шутки над Джоуи из первого сезона «Друзей»Лучшие шутки над Джоуи из первого сезона «Друзей»

Фиби в своем стиле желает мира во всем мире, Чендлер — быть вечно всемогущим (ты бы захотел то же самое, признайся), а только что вошедший Джоуи почему-то решает самоубиться. Причина? «Потому что остальные девушки мне бы этого не простили».

— Джо, у нас тут речь не о девушках, — заявляет ему Росс.
— Не о девушках?! Какой кошмар! — реагирует на это Джоуи, сочувственно похлопывая Росса по плечу. Все это сопровождает необъяснимо бешеный консервированный смех.

Хочешь сюрприз? Тут переврали буквально все. Ни о каких девушках в этом диалоге не сказано ни слова; Джоуи по незнанию перепутал слова «omnipotent» («всемогущий») и «impotent» (смеешься? слово-то русское), поэтому стремление к суициду объясняется фразой «If little Joey’s dead, then I got no reason to live» («Если помрет меньшой Джоуи, то и мне незачем жить»). Шутка получает продолжение в оригинальной фразе Росса, который решает, что Джоуи их просто не расслышал:

— Joey, OMnipotent. (С ударением на первый слог, что звучит как [АМ-нипотэнт] и позволяет при должном усердии услышать «I’m impotent» — «Я импотент»).

Что Джоуи и сделал:

— You are? Ross, I’m sorry. I had no idea. I thought it was, like, a theoretical question. («Да ладно, ты?! Росс, мне жаль, я не знал. Я думал, это, типа, абстрактный вопрос»).

И вся эта прелесть — на квадратном сантиметре дивана, еще даже до вступительной заставки!

Раз уж мы заговорили про Джоуи: финальный эпизод первого сезона начинается со сцены, которую у нас вообще сократили, чтобы не переводить шутку! Помнишь момент с обсуждением фотографий новорожденного сына Росса?

Лучшие шутки над Джоуи из первого сезона «Друзей»Лучшие шутки над Джоуи из первого сезона «Друзей»

Чендлер мягко намекает Джоуи, что неплохо бы вернуть долг; тот обещает вернуть деньги совсем скоро, ведь у него теперь есть стабильный заработок: он помогает медицинской школе при Нью-Йоркском Университете с неким исследованием. Под давлением друзей он сознается, что это исследование фертильности и он работает там донором. Как ты понимаешь, не крови.

— … at the end of two weeks, I get $700! («Через 2 недели я получу 700 баксов!»)

На что ребята немедленно откликаются:

Рэйчел: This is great. I actually know somebody who loves what they do. («Вот здорово. Теперь я лично знаю человека, которому искренне нравится его работа»).
Росс: Yeah, but what do you do to unwind after a tough day at work? («Это все хорошо, но как ты тогда расслабляешься после тяжелого рабочего дня?»)
Но больше всех преуспела Фиби: Wow, you’re gonna be making money hand over fist! (что-то вроде «Ух, да ты будешь делать деньги по мановению руки!»)

Вот здесь все действительно непросто: выражение «hand over fist» означает делать что-то (в нашем случае — зарабатывать деньги) «легко и быстро», а «fist» — рука, кулак. Сечешь связь? «По мановению руки» — звучит гораздо слабее, чем оригинал; если хочешь, предложи свой вариант в комментариях. У нас был еще вариант «швырять деньги кулаками», но он, как ты понимаешь, еще уродливее.

Итак, на сегодня все. В следующий раз еще поговорим про «Друзей», ибо материала ух как много. А делать ЕЩЕ СМЕШНЕЕ и без того смешную и легендарную вещь — двойное удовольствие. До встречи!

Комментарии
Декабрьский номер
Декабрьский номер

100 самых сексуальных женщин страны 2016 в декабрьском MAXIM!

Новости партнеров

Рекомендуем

Закрыть
Примечание бородавочника по имени Phacochoerus Фунтик