Антон Городецкий, профессиональный переводчик, выросший на юморе журнала MAXIM, рассказывает о том, какие именно шутки портят в кино и сериалах наши дубоголовые локализаторы. Любимые фильмы и сериалы становятся смешнее с MAXIM Online!
Антон Городецкий, 21.06.2013

Самые безнравственные шутки из комедии "Грязная кампания за честные выборы"

title

Отставая от последних тенденций, Антон Городецкий ударился в политику и развенчал ошибки отечественных локализаторов в неожиданно похабной политической комедии «Грязная кампания за честные выборы».

Привет!
В свете комичной суматошности вокруг предстоящих в сентябре выборов мэра Москвы, а также присущего России пофигизма в отношении избирательного процесса, думаю, имеет смысл разобрать на лингвозапчасти комедию, которую хоть и сняли в США, но актуальна она может быть где угодно – от Уганды до нашей страны. «Грязная кампания за честные выборы» – так называется фильм, о котором мы сегодня поговорим.

Самые безнравственные шутки из комедии "Грязная кампания за честные выборы"Самые безнравственные шутки из комедии "Грязная кампания за честные выборы"

Помимо вышеупомянутых причин эту ленту я выбрал еще и потому, что тут блистает кандидат на звание самого смешного толстяка в мире – бесконечно уважаемый мной Зак Галифианакис, знакомый тебе по Мальчишнику (киносоперник ему за это звание – разве что Джона Хилл). Образ Зака в «Кампании» настолько далек от привычного для тебя пузана Алана Гарнера, что фильм стоит смотреть хотя бы из-за этого различия (ну и аналогии ради).

Тонкая политическая сатира в «Кампании» приправлена парочкой действительно смачных шуток, которые локализаторы не преминули у тебя дернуть. Суди сам: в самом начале еще не замешанный в политические интриги Марти Хаггинс (собственно, Галифианакис) прогуливается со своими мопсами по улочкам родного города и вступает в милые утренние конверсации (не всегда взаимные) с местными жителями.

Самые безнравственные шутки из комедии "Грязная кампания за честные выборы"Самые безнравственные шутки из комедии "Грязная кампания за честные выборы"

В одном из таких диалогов он утешает знакомую продавщицу свечек, которая пожаловалась на плохие продажи:

– Hey, Diane. How’s business at “Candles’N’Such”?
(Как дела в лавке «Свечи и прочее?»)
– “Such” is selling. I can’t move the candles though.
(«Прочее раскупают, а вот свечки – не могу продать».)

Подвох наступает вот тут:

– Yes, you can, Diane. “Can’t” is the real C-word.
(«Ты все сможешь, Дайэн. «Нет» – слово для неженок!»).

Никаких неженок тут и в помине нет: «C-word» – это известный американский эвфемизм для, пожалуй, самого грубого слова в английском языке – «cunt». Не выходя за рамки академического приличия, просто скажу, что в русском это «женский половой орган, пять букв, начинается на П и заканчивается на А». Шутка строится на четком созвучии слов «cunt» и «can’t» («can not» – не могу). В общем, лучшей мотивации к продажам не придумаешь.

Мотаем дальше.

Марти выясняет отношения со своей супругой Митси, которая, скажем так, не выдержала напряжения борьбы мужа за кресло конгрессмена, позволив себе легкий промискуитет с его конкурентом – Кэмом Брейди (Уилл Феррелл).

Самые безнравственные шутки из комедии "Грязная кампания за честные выборы"Самые безнравственные шутки из комедии "Грязная кампания за честные выборы"

– I think you should leave, Mitzi.
(«Думаю, ты должна уйти, Митси».)
– Marty, you should’ve have never entered this race.
(«Марти, зря ты впутался в эту гонку».)
– Well, Cam Brady should’ve never entered you.
(«А ты зря спуталась с Кэмом Брейди».)

В данном случае прокатчики сумели сохранить идею игры слов, но тонкость шутки пропала. Глагол «enter», как ты знаешь, означает «входить», причем во всех известных смыслах: и в список участников, и в женщину. То есть, ближе к оригиналу (и пошлее) было бы так:

– Не надо было тебе входить в эту гонку.
– Не надо было Кэму Брейди входить в тебя.

Самые безнравственные шутки из комедии "Грязная кампания за честные выборы"Самые безнравственные шутки из комедии "Грязная кампания за честные выборы"

Помимо совсем откровенных непристойностей фильм пестрит шутками помельче: взять хоть ответ уже знакомого тебе Кэма Брейди на вопрос «Почему Вы общались с опасными змеями без обученного специалиста?»: «Ради наших войск».

Самые безнравственные шутки из комедии "Грязная кампания за честные выборы"Самые безнравственные шутки из комедии "Грязная кампания за честные выборы"

Все бы хорошо, да вот в оригинале старина Феррелл под действием змеиного яда отвечает гениальное «For the poops» («Ради какашек»). Причем тут войска и какашки? Притом, что обычно в Штатах кандидаты куда-либо направо и налево вставляют фразу «For the troops!» («За наши войска!»). «Troops» и «poops» – это ж гениально! И как раньше до этого никто не додумался?

Как обычно, это далеко не все потаенные приколы, и рассказать еще есть о чем; но пришло время закругляться. Участвуй в выборах, отрывайся на выходных и помни, что на самом деле все в этой жизни гораздо смешнее, чем кажется. А я пойду в фан-зону на концерт Depeche Mode.

Комментарии
Декабрьский номер
Декабрьский номер

100 самых сексуальных женщин страны 2016 в декабрьском MAXIM!

Новости партнеров

Рекомендуем

Закрыть
Примечание бородавочника по имени Phacochoerus Фунтик