Антон Городецкий, профессиональный переводчик, выросший на юморе журнала MAXIM, рассказывает о том, какие именно шутки портят в кино и сериалах наши дубоголовые локализаторы. Любимые фильмы и сериалы становятся смешнее с MAXIM Online!
Антон Городецкий, 26.04.2013

Потаенные приколы из "Мачо и Ботана"

title

Привет!

Сегодня, как ни странно, снова пятница, а значит (если верить народной мудрости) время для очередной порции разврата. Кое-кто по пятницам от безделья – и освоения бюджетных денег ради – облачается в белые худи с надписью «Кибердружина» и ищет этот самый разврат в кафешках двух столиц; ну а мы по уже устоявшейся традиции будем искать безнравственность и похабщину в разумных, добрых и вечных американских комедиях. В этот раз мы поговорим о прекрасной ленте «Мачо и ботан» режиссерского дуэта и по совместительству бывших сценаристов сериала «Как я встретил вашу маму» Фила Лорда и Криса Миллера.

Прежде, чем пуститься во все тяжкие, брошу камень в голову того, кому в эту голову пришла идея ТАК локализовать название фильма. «Мачо и ботан»? Серьезно?! От одного заголовка хочется сжечь билет в кино и порвать ноутбук до начала просмотра. То ли дело оригинал – 21 Jump Street, в честь одноименного сериала 1987-1991 годов, который, кстати, положил начало блестящей карьере Джонни «Воробья» Деппа. Короче, даже простая калька «Джамп-стрит, 21» звучит на порядок лучше. Мачо и ботан...

Начинается все довольно невинно: по сюжету задрот Шмидт (Джона Хилл) и дебиловатый здоровяк Дженко (Ченнинг Татум) – копы-неудачники, работают под прикрытием в местной школе, где спасают хипстеров от нового самопального наркотика. То, что Дженко – туговат на один мозг, нам дают понять сразу же: в сцене, где его, еще школьника, отчитывает директриса.

Потаенные приколы из "Мачо и Ботана"Потаенные приколы из "Мачо и Ботана"

– You, my friend, are about to pay the piper.
– I should pay who?

В русском дубляже это звучит довольно бледно:

– Все, мой друг, пора платить по счетам.
– Как это – платить?

Тогда как в оригинале четко обыгрывается популярное в народе выражение «to pay the piper», что значит «платить невыносимую, страшную цену»; идиома обязана своим происхождением средневековой немецкой легенде о Гаммельнском крысолове, который увел всех детишек города, когда гаммельнцы зажали его гонорар за истребление крыс. «Кому я должен заплатить?!» - бедняга Дженко явно не фанат немецкого фольклора.

Помимо дурня персонаж Татума еще и знатный задира: его напарник Шмидт в школе был большим поклонником Эминема, также известного как Slim Shady. За это и поплатился.

Потаенные приколы из "Мачо и Ботана"Потаенные приколы из "Мачо и Ботана"

Одно из значений слова slim – стройный, худой. Старина Эм явно закладывал другие значения в свой популярный псевдоним, но сейчас нам важно именно это. Когда Шмидт и Дженко впервые встречаются в полицейской академии спустя семь лет после окончания школы, первая фраза качка – Not-so-slim Shady, what’s up? («Не-такой-уж-худой-Шейди, здорово!») – вмещает в себя и рэперскую кличку, и стеб над формами Шмидта. Локализаторы и здесь оставили тебя с носом (точнее, с фразой «Здорово, ботан, и ты здесь?!»). Мотаем дальше. Финальная сцена, в которой Шмидт отстреливает физруку причинное место.

Потаенные приколы из "Мачо и Ботана"Потаенные приколы из "Мачо и Ботана"

Торжественность момента обеспечивается главной героиней в заложницах, внутренней борьбой Шмидта и... избитой до тошноты фразой «Все, гад, попрощайся». Другое дело – оригинал; пухлый Джона Хилл там сурово констатирует: «You peaked in high school, motherfucker» («Твои лучшие годы были в школе, ублюдок»). В этой фразе все: и ненависть к школьным задирам, и компенсация боязни стрелять в людей, и милое сердцу слово «motherfucker». Вот оригинал сцены (извини за качество):

Заценил? Запомни эти голоса, потому что в следующий раз мы продолжим говорить о фильме «Мачо и ботан» (черт, это название клавиатура не поворачивается писать). Отправляю тебя на выходные с единственным напутствием: следи за дальнейшими эпизодами и знай, что на самом деле все в этой жизни гораздо смешнее, чем кажется.

Комментарии
Декабрьский номер
Декабрьский номер

100 самых сексуальных женщин страны 2016 в декабрьском MAXIM!

Новости партнеров

Рекомендуем

Закрыть
Примечание бородавочника по имени Phacochoerus Фунтик